האם תהיתם מה היא והאם יש בכלל זכות הקיום למתרגמים מקצועיים מעברית לאנגלית במדינה כמו ישראל? הרי לכל אחד יש חבר או קרוב משפחה דובר אנגלית ברמה זו או אחרת והוא יכול לעשות זאת בחינם. התשובה לשאלה זו טמונה בגוף השאלה. שירות הניתן בחינם לעולם לא יהיה מקצועי כמו שירותי תרגום מטעם בעל מקצוע אשר מקבל תשלום עבור ניסיונו ועבודתו. מתרגם מקצועי הוא בעל מחויבות שאין למכרים רנדומליים ולכן לא תוכלו לטעות. התכנים המתורגמים יהיו ברמה מקצועית שתכבד אתכם והטקסט המתורגם יהיה מוכן בתוך זמן קצר.
מתרגמים מעברית לאנגלית בחברת תרגום
חברת תרגום מעסיקה מספר רב של מתרגמים מקצועיים לשלל שפות, גם מעברית לרוסית, לערבית, לצרפתית, לאיטלקית וכדומה ובעיקר מעברית לאנגלית. המתרגמים המועסקים על ידי חברת תרגום עוברים סינון קפדני כדי לבדוק את המקצועיות שלהם, את הכישורים שלהם בתרגום ובהבנת השפות, ואת תחום ההתמחות הספציפי שלהם ולאחר מכן הכשרה וחפיפה לגבי מונחים קריטיים. לאור ניסיונן הרב של חברות התרגום, קל להן להטמיע את הפתרונות הללו לכל איש חדש בצוות.
זאת מפני שתרגום של מסמך משפטי מעברית לאנגלית שונה מאוד מתרגום של טקסט פרסומי מעברית לאנגלית. כל אחד מהם צריך להיות מופנה למתרגם מתאים (ולא, מתרגם משפטי לעולם לא יקבל תרגום שיווקי, הוא פשוט לא יודע לדבר בשפה הזו). לכן, חברת תרגום דואגת לכך שכל מתרגם יעבוד לא רק בתרגום לשפה אותה הוא מכיר על בוריה, אלא גם בתחום בו הוא מתמחה.
חברת תרגום ובקרת איכות
חברת תרגום, דואגת לכך שכל תוצר היוצא תחת ידיה יהיה באיכות הגבוהה ביותר ותוך עמידה בלוחות הזמנים. מתרגמים מעברית לאנגלית אשר עובדים בחברת תרגום יכולים גם לעבור השתלמויות וללמוד כל הזמן – כדי להשתפר, כדי להתעדכן בתחום, וכדי להישאר בחוד החנית של עולם התרגום. זהו הלקוח הכי חשוב של חברות אלו – מתרגמים מקצועיים לאנגלית, שפת ההתכתבות בעולם העסקי. בכל העולם
חברת התרגום שמכבדת את עצמה מספקת גם שירותי תיקונים לאחר מסירת התרגום, זאת מתוך הבנה כי דרישות הלקוח והצרכים שלו יכולים להשתנות ולכן יש צורך להתאים את התרגום לכך. בנוסף, היא מספקת גם שירותים משלימים לכל מצב שטקסטים עלולים להזדקק לו, למשל שירותי עריכה, הגהה, הטמעת כתוביות, כתיבת תוכן, הטמעת תרגומים באתרי אינטרנט ועוד.
תרגום מעברית לאנגלית
תרגום של טקסטים במגוון נושאים מעברית לאנגלית הוא אחד התחומים הנרחבים ביותר בזירת התרגום הישראלית. זאת מאחר והגלובליזציה גרמה לכך שישנם קשרים רבים יותר בין אנשים פרטיים ועסקים מישראל עם העולם. מטבע הדברים, רוב התקשורת הזו נעשית בשפה האנגלית, ובשל כך נוצר צורך גובר והולך בתרגומים מסוג זה.
חברת תרגום מסוגלת לספק טקסטים מתורגמים לאנגלית תוך זמן מאוד קצר, ואף תוך 24 שעות במקרה הצורך. ולכן מעסיקה מגוון רחב של מתרגמים לאנגלית, הזמינים לה בכל מצב לצורך פרויקטים דחופים בעלי חשיבות.